在日外国人の住民税ガイド【2026年版・計算方法・支払い・帰国時の注意】
住民税は、住んでいる都道府県と市区町村に納める地方税です。所得税が国に納める「国税」なのに対し、住民税は地方自治体の財源となります。外国人も住民登録があれば日本人と同じ条件で課税され、退職・帰国の年も前年所得分は納付義務が残ります。ここでは均等割・所得割の仕組み、年収別の概算、退職・帰国時の手続き、永住申請への影響までを2026年最新でまとめます。
① 住民税とは何か
住民税は「道府県民税」と「市町村民税」の2つを合わせた呼称で、市区町村が一括して徴収します。その年の1月1日時点で住所がある自治体に対して、前年(1月〜12月)の所得に応じて課税されます。会社員は給与から天引き、自営業は年4回に分けて納付するのが基本です。
② 均等割・所得割の仕組み
住民税は「均等割」(定額)+「所得割」(所得連動10%)の組合せで決まります。
| 区分 | 標準税額 |
|---|---|
| 道府県民税(都民税)均等割 | 1,000円 |
| 市町村民税(特別区民税)均等割 | 3,000円 |
| 住民税均等割 合計(標準) | 4,000円 |
| 森林環境税(国税・市町村が併せて徴収) | 1,000円 |
| 納税者の負担合計(標準) | 5,000円 |
※神奈川県・大阪府などは独自の超過課税があり、均等割が標準より高くなっています(例:横浜市は県民税均等割1,300円・市民税均等割3,900円)。
| 自治体区分 | 道府県民税 | 市町村民税 | 合計 |
|---|---|---|---|
| 一般市町村 | 4% | 6% | 10% |
| 政令指定都市(大阪・横浜・名古屋・福岡・神戸 等) | 2% | 8% | 10% |
政令指定都市は道府県分2%・市町村分8%で内訳が異なるだけで、合計負担率は10%で同じです。
③ 年収別の計算例(令和8年度・単身者・東京23区)
計算式は次のとおりです(給与所得者の基本パターン)。
給与収入 −(給与所得控除)= 給与所得
給与所得 −(社会保険料控除 + 基礎控除43万円 等)= 課税所得
課税所得 × 10% − 調整控除 = 所得割
所得割 + 均等割4,000円 + 森林環境税1,000円 = 年税額
| 年収(給与のみ) | 給与所得 | 課税所得(概算) | 所得割 | 年間住民税(概算) |
|---|---|---|---|---|
| 300万円 | 202万円 | 114万円 | 約11.2万円 | 約116,500円 |
| 400万円 | 276万円 | 173万円 | 約17.1万円 | 約175,500円 |
| 500万円 | 356万円 | 238万円 | 約23.8万円 | 約243,000円 |
※前提:単身・扶養なし・社会保険料は年収の約15%・基礎控除43万円・調整控除考慮(年収500万円は省略)・均等割+森林環境税5,000円。
住民税は前年の所得をもとに決まります。確定申告を正しく行えば所得が適正に反映されます。
確定申告をかんたんに【マネーフォワード クラウド】→PR④ 支払い方法(特別徴収・普通徴収)
| 区分 | 対象 | 納付タイミング |
|---|---|---|
| 特別徴収 | 給与所得者(会社員) | 6月〜翌年5月の毎月の給与から12回に分けて天引き |
| 普通徴収 | 自営業・無職・年金生活者など | 年4回(6月・8月・10月・翌年1月)に納付書で納付 |
給与所得者は原則として特別徴収が法令上の義務です(事業主=給与支払者が手続を行う)。普通徴収はコンビニ・口座振替・ペイジー・スマホ決済(PayPay請求書払いなど自治体により対応)で納付できます。
⑤ 退職・帰国時の一括徴収と手続き
住民税は「前年の所得に対する課税」のため、退職・帰国の年も納付義務が残ります。1月1日に日本に住所があれば、翌年6月以降の住民税が課税されます。
| 退職時期 | 取扱い |
|---|---|
| 1月1日〜4月30日に退職 | 本人の申出がなくても、退職時の給与・退職金から残額を一括徴収(法令上必須) |
| 5月に退職 | 通常どおり最終月分まで徴収 |
| 6月1日〜12月31日に退職 | 原則として普通徴収に切替え。本人の申出により一括徴収も可能 |
出国までに納め終わらない住民税がある場合、出国前に「納税管理人」を定めて市区町村に届出が必要です。納税管理人は日本に居住する個人または法人で、日本人・外国人どちらでも構いません。家族・知人・会社・税理士などに依頼します。
⑥ 住民税の減免制度
- 単身(扶養なし)で前年合計所得45万円以下 → 均等割・所得割とも非課税
- 扶養あり:「35万円×(扶養人数+1)+ 31万円 + 10万円」以下(自治体により基準あり)
- 障害者・未成年・寡婦・ひとり親で合計所得135万円以下
- 生活保護受給者
地震・水害などの災害、失業、長期の病気、生活困難などにより税の負担が著しく重くなった場合、市区町村に申請することで住民税の減免を受けられる場合があります。具体的な要件・割合は自治体ごとに異なるため、お住まいの市区町村の税務課に相談しましょう。
⑦ 未納だとどうなるか
- 納期限後1か月以内:年2.4%
- 1か月超:年8.7%(上限14.6%)
延滞金は納期限の翌日から発生します。具体的な率は年ごとに告示されるため、最新は自治体公式サイトで確認してください。
督促状の送付 → 催告 → 財産調査 → 差押え(給与・預金・不動産等)と進みます。地方税法に基づく強制徴収手続です。
⑧ よくある質問(FAQ)
A. 来日した年の住民税はかかりません。住民税は前年(1月〜12月)の所得に課税されるため、来日初年は対象所得がゼロ。2年目の6月から本格的に始まります(前年に日本で給与があった場合)。
A. 令和8年度以降、給与年収110万円を超えると住民税が発生します(単身・扶養なしの場合)。それ以下は非課税です。
A. 退職時の取扱いにより異なります。1〜4月退職なら一括徴収(残額を退職時に天引き)、6〜12月退職は普通徴収に切替(自宅に納付書が届く)。再就職先で特別徴収の継続を依頼することもできます。
A. はい。ふるさと納税の寄付額のうち2,000円を超えた部分が所得税・住民税から控除されます。会社員は「ワンストップ特例」、自営業は確定申告で手続きします。詳しくは確定申告・住民税ガイドを参照。
A. 大きく影響します。永住許可申請では直近3年分の住民税の課税・納税証明書の提出が必須で、遅延納付があるとマイナス評価。さらに令和6年改正入管法では、永住取得後でも故意の未払いで永住資格が取消し対象になり得ます。住民税は必ず期限内に納付しましょう。
A. 納税管理人を選任して市区町村に届出を提出します。納税管理人は日本に居住する個人・法人で、家族・知人・会社・税理士などに依頼可能です。出国後の納付書は納税管理人宛に届き、本人に代わって納付してもらえます。
住民税是向居住的都道府县和市区町村缴纳的地方税。所得税是缴给国家的「国税」,而住民税是地方自治体的财源。外国人只要有住民登记,就与日本人同等条件课税,离职·回国当年也仍有缴纳前一年所得部分的义务。本文按2026年最新整理均等割·所得割的结构、按年收入的概算、离职·回国时的手续、对永住申请的影响。
① 什么是住民税
住民税是「道府县民税」与「市町村民税」两者合计的统称,由市区町村统一征收。对当年1月1日时点有住址的自治体,按前一年(1月〜12月)的所得课税。公司职员从工资扣除,自营业者分4次缴纳是基本形式。
② 均等割·所得割的结构
住民税由「均等割」(定额)+「所得割」(所得联动10%)组合决定。
| 区分 | 标准税额 |
|---|---|
| 道府县民税(都民税)均等割 | 1,000日元 |
| 市町村民税(特别区民税)均等割 | 3,000日元 |
| 住民税均等割 合计(标准) | 4,000日元 |
| 森林环境税(国税·市町村一并征收) | 1,000日元 |
| 纳税人负担合计(标准) | 5,000日元 |
※神奈川县·大阪府等有独自的超额课税,均等割高于标准(例:横滨市为县民税均等割1,300日元·市民税均等割3,900日元)。
| 自治体区分 | 道府县民税 | 市町村民税 | 合计 |
|---|---|---|---|
| 一般市町村 | 4% | 6% | 10% |
| 政令指定都市(大阪·横滨·名古屋·福冈·神户 等) | 2% | 8% | 10% |
政令指定都市仅内訳不同(道府县2%·市町村8%),合计负担率同为10%。
③ 按年收入的计算例(令和8年度·单身·东京23区)
计算公式如下(工资收入者的基本模式)。
工资收入 −(给与所得控除)= 给与所得
给与所得 −(社会保险料控除 + 基础控除43万日元 等)= 课税所得
课税所得 × 10% − 调整控除 = 所得割
所得割 + 均等割4,000日元 + 森林环境税1,000日元 = 年税额
| 年收入(仅工资) | 给与所得 | 课税所得(概算) | 所得割 | 年住民税(概算) |
|---|---|---|---|---|
| 300万日元 | 202万日元 | 114万日元 | 约11.2万日元 | 约116,500日元 |
| 400万日元 | 276万日元 | 173万日元 | 约17.1万日元 | 约175,500日元 |
| 500万日元 | 356万日元 | 238万日元 | 约23.8万日元 | 约243,000日元 |
※前提:单身·无扶养·社会保险料约为年收入15%·基础控除43万日元·考虑调整控除(年收500万省略)·均等割+森林环境税5,000日元。
住民税以前一年的所得为基础计算。正确进行确定申告(报税)能让所得得到适当反映。
轻松完成报税【MoneyForward Cloud】→PR④ 缴纳方式(特别征收·普通征收)
| 区分 | 对象 | 缴纳时间 |
|---|---|---|
| 特别征收 | 工资收入者(公司职员) | 6月〜次年5月从每月工资分12次扣除 |
| 普通征收 | 自营业·无业·年金生活者等 | 每年4次(6月·8月·10月·次年1月)用纳付书缴纳 |
工资收入者原则上特别征收是法令上的义务(由雇主=工资支付者办理手续)。普通征收可通过便利店·口座振替·Pay-easy·手机支付(PayPay请求书支付等,视自治体)缴纳。
⑤ 离职·回国时的一次性征收和手续
住民税是「对前一年所得的课税」,离职·回国当年也仍有缴纳义务。1月1日在日本有住址的话,次年6月以后的住民税照常课税。
| 离职时期 | 处理 |
|---|---|
| 1月1日〜4月30日离职 | 即使本人不申请,也从离职时的工资·退职金中一次性征收余额(法令上必须) |
| 5月离职 | 照常征收到最终月份 |
| 6月1日〜12月31日离职 | 原则切换为普通征收。本人申请也可一次性征收 |
如有出国前缴不完的住民税,出国前需选定「纳税管理人」并向市区町村提交届出。纳税管理人是居住在日本的个人或法人,日本人·外国人均可。可委托家人·朋友·公司·税理士等。
⑥ 住民税减免制度
- 单身(无扶养)前年合计所得45万日元以下 → 均等割·所得割均非课税
- 有扶养:「35万日元×(扶养人数+1)+ 31万日元 + 10万日元」以下(基准视自治体)
- 残障者·未成年·寡妇·单亲且合计所得135万日元以下
- 生活保护受给者
因地震·水灾等灾害、失业、长期疾病、生活困难等导致税负显著加重时,向市区町村申请可能获得住民税减免。具体要件·比例因自治体而异,请咨询居住地市区町村税务课。
⑦ 拖欠会怎样
- 纳期限后1个月以内:年2.4%
- 超过1个月:年8.7%(上限14.6%)
滞纳金从纳期限次日起发生。具体利率每年告示,最新请确认自治体官网。
督促状寄送 → 催告 → 财产调查 → 差押(工资·存款·不动产等)依次进行。这是基于地方税法的强制征收手续。
⑧ 常见问题(FAQ)
A. 来日当年的住民税不发生。住民税对前一年(1月〜12月)所得课税,来日初年对象所得为零。第2年6月起正式开始(前一年在日本有工资收入的情况)。
A. 令和8年度以后,工资年收超过110万日元就发生住民税(单身·无扶养的情况)。以下则非课税。
A. 视离职时处理而异。1〜4月离职则一次性征收(余额从离职时扣除),6〜12月离职切换为普通征收(纳付书寄到家)。也可请新单位继续特别征收。
A. 可以。故乡纳税捐款中超过2,000日元的部分从所得税·住民税中扣除。公司职员用「一站式特例」,自营业者通过确定申告办理。详见确定申告·住民税指南。
A. 影响很大。永住许可申请必须提交最近3年的住民税课税·纳税证明书,有延迟缴纳会被负面评价。且令和6年改正入管法规定,取得永住后故意不缴也可能被取消永住资格。请务必按期缴纳。
A. 选任纳税管理人并向市区町村提交届出。纳税管理人是居住日本的个人·法人,可委托家人·朋友·公司·税理士等。出国后的纳付书寄给纳税管理人,由其代为缴纳。
Thuế cư trú (Juminzei) là thuế địa phương nộp cho tỉnh và quận/thành phố nơi sinh sống. Thuế thu nhập là "quốc thuế" nộp cho nhà nước, còn thuế cư trú là nguồn thu của chính quyền địa phương. Người nước ngoài có đăng ký cư trú thì bị đánh thuế với điều kiện như người Nhật, và năm nghỉ việc·về nước vẫn còn nghĩa vụ nộp phần thu nhập năm trước. Bài này tổng hợp theo thông tin mới nhất 2026: cơ chế Kintōwari·Shotokuwari, ước tính theo thu nhập, thủ tục khi nghỉ việc·về nước, và ảnh hưởng đến đơn xin vĩnh trú.
① Thuế cư trú là gì
Thuế cư trú là tên gọi chung của "thuế cư dân tỉnh" và "thuế cư dân thành phố", do quận/thành phố thu gộp. Đánh thuế lên chính quyền nơi bạn có địa chỉ vào ngày 1/1 của năm đó, dựa trên thu nhập năm trước (tháng 1–12). Nhân viên công ty bị trừ vào lương, người tự kinh doanh nộp 4 lần/năm là cơ bản.
② Cơ chế Kintōwari·Shotokuwari
Thuế cư trú = "Kintōwari" (định mức) + "Shotokuwari" (10% theo thu nhập).
| Phân loại | Mức thuế chuẩn |
|---|---|
| Thuế cư dân tỉnh (đô dân thuế) Kintōwari | 1.000 yên |
| Thuế cư dân thành phố (quận đặc biệt) Kintōwari | 3.000 yên |
| Tổng Kintōwari (chuẩn) | 4.000 yên |
| Thuế môi trường rừng (quốc thuế·thu cùng) | 1.000 yên |
| Tổng gánh nặng người nộp (chuẩn) | 5.000 yên |
※Kanagawa·Osaka v.v. có thuế phụ thu riêng, Kintōwari cao hơn chuẩn (VD: Yokohama là thuế tỉnh 1.300 yên·thuế thành phố 3.900 yên).
| Phân loại chính quyền | Thuế tỉnh | Thuế thành phố | Tổng |
|---|---|---|---|
| Thành phố thông thường | 4% | 6% | 10% |
| Thành phố chỉ định (Osaka·Yokohama·Nagoya·Fukuoka·Kobe...) | 2% | 8% | 10% |
Thành phố chỉ định chỉ khác cơ cấu (tỉnh 2%·thành phố 8%), tổng vẫn 10%.
③ Ví dụ tính theo thu nhập (năm Reiwa 8·độc thân·23 quận Tokyo)
Công thức như sau (mô hình cơ bản người nhận lương).
Thu nhập lương −(khấu trừ thu nhập lương)= Thu nhập lương tính thuế
Thu nhập lương −(khấu trừ BHXH + khấu trừ cơ bản 430.000 yên v.v.)= Thu nhập chịu thuế
Thu nhập chịu thuế × 10% − khấu trừ điều chỉnh = Shotokuwari
Shotokuwari + Kintōwari 4.000 yên + thuế môi trường rừng 1.000 yên = Thuế năm
| Thu nhập năm (chỉ lương) | Thu nhập lương | Thu nhập chịu thuế (ước) | Shotokuwari | Thuế cư trú năm (ước) |
|---|---|---|---|---|
| 3 triệu yên | 2,02 triệu | 1,14 triệu | ~112.000 yên | ~116.500 yên |
| 4 triệu yên | 2,76 triệu | 1,73 triệu | ~171.000 yên | ~175.500 yên |
| 5 triệu yên | 3,56 triệu | 2,38 triệu | ~238.000 yên | ~243.000 yên |
※Tiền đề: độc thân·không người phụ thuộc·BHXH khoảng 15% thu nhập·khấu trừ cơ bản 430.000 yên·có tính khấu trừ điều chỉnh (5 triệu yên lược bỏ)·Kintōwari + thuế rừng 5.000 yên.
Thuế cư trú được tính dựa trên thu nhập năm trước. Khai thuế đúng giúp thu nhập được phản ánh chính xác.
Khai thuế dễ với MoneyForward Cloud →PR④ Cách nộp (thu đặc biệt·thu phổ thông)
| Phân loại | Đối tượng | Thời điểm nộp |
|---|---|---|
| Thu đặc biệt | Người nhận lương (nhân viên) | Tháng 6 – tháng 5 năm sau, trừ vào lương hàng tháng chia 12 lần |
| Thu phổ thông | Tự kinh doanh·không việc làm·hưởng lương hưu... | 4 lần/năm (tháng 6·8·10·tháng 1 năm sau) nộp bằng phiếu |
Với người nhận lương, thu đặc biệt về nguyên tắc là nghĩa vụ theo luật (chủ doanh nghiệp = người trả lương làm thủ tục). Thu phổ thông có thể nộp tại cửa hàng tiện lợi·trích nợ tài khoản·Pay-easy·thanh toán điện thoại (PayPay hóa đơn, tùy chính quyền).
⑤ Thu một lần khi nghỉ việc·về nước và thủ tục
Thuế cư trú là "thuế đánh trên thu nhập năm trước", nên năm nghỉ việc·về nước vẫn còn nghĩa vụ nộp. Có địa chỉ tại Nhật vào ngày 1/1 thì thuế cư trú từ tháng 6 năm sau vẫn phát sinh.
| Thời điểm nghỉ việc | Xử lý |
|---|---|
| Nghỉ 1/1 – 30/4 | Dù bản nhân không yêu cầu, phần còn lại bị thu một lần từ lương·tiền thôi việc (bắt buộc theo luật) |
| Nghỉ tháng 5 | Thu bình thường đến tháng cuối |
| Nghỉ 1/6 – 31/12 | Nguyên tắc chuyển sang thu phổ thông. Bản nhân yêu cầu thì cũng có thể thu một lần |
Nếu còn thuế cư trú chưa nộp xong trước khi xuất cảnh, cần chỉ định "Người quản lý nộp thuế" (Nōzei Kanrinin) và nộp đơn cho quận/thành phố trước khi đi. Người quản lý nộp thuế là cá nhân hoặc pháp nhân cư trú tại Nhật, người Nhật hay nước ngoài đều được. Có thể nhờ gia đình·bạn bè·công ty·kế toán thuế.
⑥ Chế độ miễn giảm thuế cư trú
- Độc thân (không phụ thuộc) tổng thu nhập năm trước từ 450.000 yên trở xuống → miễn cả Kintōwari·Shotokuwari
- Có người phụ thuộc: từ「350.000 yên ×(số người phụ thuộc+1)+ 310.000 + 100.000 yên」trở xuống (chuẩn tùy chính quyền)
- Người khuyết tật·vị thành niên·góa phụ·cha/mẹ đơn thân tổng thu nhập từ 1,35 triệu yên trở xuống
- Người hưởng trợ cấp sinh hoạt
Khi gánh nặng thuế trở nên quá nặng do thiên tai (động đất·lũ lụt), thất nghiệp, bệnh dài ngày, khó khăn sinh hoạt, có thể được miễn giảm thuế cư trú nếu đăng ký với quận/thành phố. Điều kiện·tỷ lệ cụ thể khác nhau theo chính quyền, hãy hỏi phòng thuế nơi cư trú.
⑦ Nếu không nộp thì sao
- Trong 1 tháng sau hạn nộp: 2,4%/năm
- Quá 1 tháng: 8,7%/năm (trần 14,6%)
Tiền chậm nộp phát sinh từ ngày sau hạn nộp. Mức cụ thể công bố hàng năm, kiểm tra trang chính thức của chính quyền.
Gửi giấy đốc thúc → nhắc nhở → điều tra tài sản → cưỡng chế (lương·tiền gửi·bất động sản...) tiến hành theo thứ tự. Đây là thủ tục cưỡng chế thu theo Luật thuế địa phương.
⑧ Câu hỏi thường gặp (FAQ)
A. Năm đến Nhật không phát sinh thuế cư trú. Thuế đánh trên thu nhập năm trước (tháng 1–12), năm đầu thu nhập đối tượng bằng 0. Bắt đầu chính thức từ tháng 6 năm thứ 2 (nếu năm trước có lương tại Nhật).
A. Từ năm Reiwa 8, thu nhập lương vượt 1,1 triệu yên/năm thì phát sinh thuế cư trú (độc thân·không phụ thuộc). Dưới mức đó thì miễn.
A. Tùy cách xử lý khi nghỉ. Nghỉ tháng 1–4 thì thu một lần (trừ phần còn lại lúc nghỉ), nghỉ tháng 6–12 chuyển sang thu phổ thông (phiếu nộp gửi về nhà). Cũng có thể nhờ công ty mới tiếp tục thu đặc biệt.
A. Có. Trong khoản quyên góp furusato nozei, phần vượt 2.000 yên được khấu trừ khỏi thuế thu nhập·thuế cư trú. Nhân viên dùng "đặc lệ một cửa", tự kinh doanh làm qua khai thuế. Xem thêm hướng dẫn khai thuế·thuế cư trú.
A. Ảnh hưởng lớn. Đơn vĩnh trú bắt buộc nộp giấy chứng nhận thuế·nộp thuế 3 năm gần nhất, nộp trễ bị đánh giá tiêu cực. Hơn nữa theo luật nhập quản sửa đổi Reiwa 6, sau khi có vĩnh trú mà cố ý không nộp cũng có thể bị hủy tư cách vĩnh trú. Hãy luôn nộp đúng hạn.
A. Chỉ định người quản lý nộp thuế và nộp đơn cho quận/thành phố. Người quản lý là cá nhân·pháp nhân cư trú tại Nhật, nhờ được gia đình·bạn bè·công ty·kế toán thuế. Phiếu nộp sau xuất cảnh gửi đến người quản lý, họ nộp thay bạn.
Resident tax (juminzei) is a local tax paid to the prefecture and municipality where you live. While income tax is a national tax, resident tax funds local governments. Foreigners with resident registration are taxed under the same conditions as Japanese citizens, and the obligation for the previous year's income remains even in the year you quit your job or leave Japan. This guide covers the per-capita/income-based structure, estimates by income, procedures when quitting or leaving Japan, and the impact on permanent residency applications — updated for 2026.
① What is Resident Tax
Resident tax is the combined name for prefectural and municipal inhabitant taxes, collected together by your municipality. You are taxed by the municipality where you live as of January 1, based on your previous year's (Jan–Dec) income. Employees have it withheld from salary; the self-employed pay in four installments.
② Per-Capita & Income-Based Components
Resident tax = "per-capita levy" (flat) + "income-based levy" (10% of taxable income).
| Category | Standard amount |
|---|---|
| Prefectural (metropolitan) per-capita levy | ¥1,000 |
| Municipal (special ward) per-capita levy | ¥3,000 |
| Resident tax per-capita total (standard) | ¥4,000 |
| Forest environment tax (national, collected together) | ¥1,000 |
| Total taxpayer burden (standard) | ¥5,000 |
※Kanagawa, Osaka, and others levy extra surcharges, making the per-capita amount higher than standard (e.g., Yokohama: ¥1,300 prefectural + ¥3,900 municipal).
| Municipality type | Prefectural | Municipal | Total |
|---|---|---|---|
| Regular municipalities | 4% | 6% | 10% |
| Designated cities (Osaka, Yokohama, Nagoya, Fukuoka, Kobe, etc.) | 2% | 8% | 10% |
Designated cities only differ in the split (2%/8%); the total burden remains 10%.
③ Calculation Examples by Income (FY2026, Single, Tokyo 23 Wards)
The formula is as follows (standard pattern for salaried workers).
Salary income −(employment income deduction)= Employment income
Employment income −(social insurance deduction + ¥430,000 basic deduction, etc.)= Taxable income
Taxable income × 10% − adjustment credit = Income-based levy
Income-based levy + ¥4,000 per-capita + ¥1,000 forest tax = Annual tax
| Annual salary | Employment income | Taxable income (est.) | Income-based levy | Annual resident tax (est.) |
|---|---|---|---|---|
| ¥3,000,000 | ¥2,020,000 | ¥1,140,000 | ~¥112,000 | ~¥116,500 |
| ¥4,000,000 | ¥2,760,000 | ¥1,730,000 | ~¥171,000 | ~¥175,500 |
| ¥5,000,000 | ¥3,560,000 | ¥2,380,000 | ~¥238,000 | ~¥243,000 |
※Assumptions: single, no dependents, social insurance ≈15% of salary, ¥430,000 basic deduction, adjustment credit applied (omitted for ¥5M), ¥5,000 per-capita + forest tax.
Resident tax is based on your previous year's income. Filing your tax return correctly ensures that income is reflected properly.
Start filing easily — MoneyForward Cloud →PR④ Payment Methods (Special & Ordinary Collection)
| Type | Who | Timing |
|---|---|---|
| Special collection | Salaried employees | June to May of the following year, withheld from monthly salary in 12 installments |
| Ordinary collection | Self-employed, unemployed, pensioners, etc. | 4 times a year (June, August, October, January) via payment slips |
For salaried workers, special collection is in principle a legal obligation (handled by the employer). Ordinary collection can be paid at convenience stores, by direct debit, Pay-easy, or smartphone payment (e.g., PayPay bill pay, depending on the municipality).
⑤ Lump-Sum Collection When Quitting or Leaving Japan
Because resident tax is levied on the previous year's income, the obligation remains in the year you quit or leave. If you have an address in Japan on January 1, resident tax from June of the following year still applies.
| Resignation timing | Treatment |
|---|---|
| Resign January 1 – April 30 | The remaining balance is collected in a lump sum from final salary/severance (legally required), even without your request |
| Resign in May | Collected as usual through the final month |
| Resign June 1 – December 31 | Switches to ordinary collection in principle. Lump-sum collection available upon request |
If resident tax remains unpaid at departure, you must appoint a "tax manager" (nozei kanrinin) and notify your municipality before leaving. The tax manager is an individual or corporation residing in Japan — Japanese or foreign. Family, friends, your company, or a tax accountant can serve.
⑥ Reductions & Exemptions
- Single (no dependents) with previous-year total income of ¥450,000 or less → exempt from both levies
- With dependents: income at or below "¥350,000 × (dependents + 1) + ¥310,000 + ¥100,000" (criteria vary by municipality)
- Persons with disabilities, minors, widows, single parents with total income of ¥1.35M or less
- Public assistance recipients
If your tax burden becomes severe due to disasters (earthquake, flood), unemployment, prolonged illness, or financial hardship, you may qualify for a resident tax reduction by applying to your municipality. Requirements and rates vary — consult your local tax office.
⑦ What Happens If You Don't Pay
- Within 1 month after the deadline: 2.4% per year
- Beyond 1 month: 8.7% per year (capped at 14.6%)
Penalties accrue from the day after the deadline. Rates are announced annually — check your municipality's official site for the latest.
Demand letter → reminder → asset investigation → seizure (salary, deposits, real estate, etc.). This is a compulsory collection procedure under the Local Tax Act.
⑧ FAQ
A. No resident tax arises in your arrival year. It taxes the previous year's (Jan–Dec) income, which is zero for your first year. It starts in earnest from June of your second year (if you earned salary in Japan the year before).
A. From FY2026, resident tax arises when annual salary exceeds ¥1.1M (single, no dependents). Below that, you're exempt.
A. It depends on when you resign. January–April: lump-sum collection (balance withheld at resignation); June–December: switches to ordinary collection (slips mailed to your home). You can also ask your new employer to continue special collection.
A. Yes. The portion of your donation exceeding ¥2,000 is credited against income and resident tax. Employees use the "one-stop exception"; the self-employed file a tax return. See the tax filing & resident tax guide.
A. Significantly. PR applications require 3 years of taxation/payment certificates, and late payments are viewed negatively. Moreover, under the Reiwa-6 revised Immigration Act, deliberate non-payment even after obtaining PR can lead to revocation of permanent residency. Always pay on time.
A. Appoint a tax manager and file notification with your municipality. The tax manager is a Japan-resident individual or corporation — family, friends, your company, or a tax accountant. Post-departure payment slips go to the tax manager, who pays on your behalf.
確定申告をかんたんに【マネーフォワード クラウド確定申告】
住民税は前年所得をもとに決まります。確定申告をすればその所得が正しく反映。MFクラウドなら入力するだけ。
無料で試す →※本記事はプロモーションを含みます。制度の詳細は国税庁・お住まいの自治体の公式情報をご確認ください。